Z Steam Czech Translation
Postavy
- jména postav samozřejmě nepřekládáme
- Muži - Sarge (někdy označován jako Conrad), Jaeger, Wolfe, Bastille, Crash, Vegas
- Ženy - Wildcat, Faith
- Commander - velitel
- Base computer - hlavní počítač
Nepřátelé
Výraz
| Překlad
| Překládat
| Skloňovat
| Vzor
|
Alien | ? | | | ?
|
Boomer | ? | | | ?
|
Mortarbug | ? | | | ?
|
Parasite | Parazit | | | Pán
|
Shieldbug | ? | | | ?
|
Swarm | ? | | | ?
|
Technologie
Výraz
| Překlad
| Překládat
| Skloňovat
| Vzor
|
Autogun | ? | | | ?
|
Minigun | - | | | Hrad
|
Sentry (gun) | Střílna | | | Žena
|
Tesla Cannon | - | | | ?
|
Vindicator | ? | | | ?
|
Stará tabulka
Připomínky
- Snad se budou hodit nejake ty znalosti wiki jazyku, ostatni samozrejme dopisujte dale :). (Jouki)
- Sentry Gun bych přeložil jako Věž (příp. Obranná věž), Věž bych ostatně používal pro Turret i Sentry Gun. Dále nevím, jak je tedy myšlen ten Mortarbug a Boomer, mají se překládat? Pro Boomera by se hodil překlad Bouchač (byť velmi komický), tak jako v Left 4 Dead 2 :). (Bonpar)
pozn.: Interstellar Armed Forces - Mezihvězdné ozbrojené síly