Left 4 Dead
Z Steam Czech Translation
Verze z 9. 10. 2011, 12:01; 94.113.108.37 (diskuse)
Kdo vlastně aktuálně překládá L4D? - začal jsem překládat titulky (close captions), nejdřív Francisovy (tom.g).
-- Co takhle předělat překlad Survivor/Survivors na Přeživší? opis "ti, kteří přežili" mi přijde strašlivě krkolomný... --
Osobně jsem pro to nechávat názvy infikovaných v originále - Boomer, Witch atd. Co vy na to? dejdarus
Boomer, witch, hunter, charger, jockey a ostatní. Nechávat originál, skloňovat.
Překládat názvy kampaní nebo ne? Já bych je nechal v originále (Lothar)
- kampaně bych asi nepřekládal - pro komunikaci v multiplayeru a tak (tom.g). U achievementů už si nejsem tak jistý.