Counter-Strike

Z Steam Czech Translation

Přejít na: navigace, hledání

Counter Terrorist - Asi bych překlad nechal původní jak už benetti32|cz hráči jsou zvykli na "CT" a "CTčka". - Lothar, Matthes

Defusal kit - Bych dal souprava pro zneškodňování bomb, i když to je možná moc dlouhé. - Lothar, Matthes (v některých případech pro zkrácení pouze souprava pro zneškodňování)

Zbraně - bych nechal tak jak jsou nějak je ani nepočešťoval (jako compact dát na kompakt atd). - Lothar, Matthes

Munice - to samé co u zbraní. - Matthes

Blaster - neví někdo, co to může znamenat, nebo kde se to vyskytuje?

Bomb site - místo pro bombu - Matthes