Left 4 Dead
Z Steam Czech Translation
(Rozdíly mezi verzemi)
Řádka 1: | Řádka 1: | ||
Osobně jsem pro to nechávat názvy infikovaných v originále - Boomer, Witch atd. Co vy na to? dejdarus | Osobně jsem pro to nechávat názvy infikovaných v originále - Boomer, Witch atd. Co vy na to? dejdarus | ||
- | Já sem pro. Nesqvik, Jasper | + | (podle zkušeností z L4D2 si z toho hráči stejně jenom dělají srandu, protože co si budeme nalhávat, tak v hororové akci výrazy jako Chrlička nebo Bouchač (oficiální překlad) znějí zábavně) Syky01 |
+ | |||
+ | Já sem pro. Nesqvik, Jasper, Syky01 |
Verze z 6. 11. 2010, 10:34
Osobně jsem pro to nechávat názvy infikovaných v originále - Boomer, Witch atd. Co vy na to? dejdarus
(podle zkušeností z L4D2 si z toho hráči stejně jenom dělají srandu, protože co si budeme nalhávat, tak v hororové akci výrazy jako Chrlička nebo Bouchač (oficiální překlad) znějí zábavně) Syky01
Já sem pro. Nesqvik, Jasper, Syky01