Alien Swarm
Z Steam Czech Translation
(Rozdíly mezi verzemi)
(→Stará tabulka) |
|||
Řádka 132: | Řádka 132: | ||
|- | |- | ||
! Weld(Seal)/Welder || Svařit(Zapečetit)/Svářečka || {{t}} || {{t}} || Žena || (s tím je krapet problém, někde svařit někde zapečetit) | ! Weld(Seal)/Welder || Svařit(Zapečetit)/Svářečka || {{t}} || {{t}} || Žena || (s tím je krapet problém, někde svařit někde zapečetit) | ||
- | |||
|} | |} | ||
Verze z 17. 11. 2012, 08:38
Obsah |
Postavy
- jména postav samozřejmě nepřekládáme
- Muži - Sarge (někdy označován jako Conrad), Jaeger, Wolfe, Bastille, Crash, Vegas
- Ženy - Wildcat, Faith
- Commander - velitel
- Base computer - hlavní počítač
Nepřátelé
Výraz | Překlad |
---|---|
Alien | ? |
Boomer | ? |
Mortarbug | ? |
Parasite | Parazit |
Shieldbug | ? |
Swarm |
Zbraně & vybavení
|
|
Stará tabulka
- postupem času smažem
Připomínky
- Snad se budou hodit nejake ty znalosti wiki jazyku, ostatni samozrejme dopisujte dale :). (Jouki)
- Sentry Gun bych přeložil jako Věž (příp. Obranná věž), Věž bych ostatně používal pro Turret i Sentry Gun. Dále nevím, jak je tedy myšlen ten Mortarbug a Boomer, mají se překládat? Pro Boomera by se hodil překlad Bouchač (byť velmi komický), tak jako v Left 4 Dead 2 :). (Bonpar)
- Shieldbug
- Swarm
- Stims; Stimpack