Left 4 Dead
Z Steam Czech Translation
(Rozdíly mezi verzemi)
(→Speciální infikovaní) |
(→Speciální infikovaní) |
||
Řádka 7: | Řádka 7: | ||
* '''až na Witch NEPŘEKLÁDAT''' | * '''až na Witch NEPŘEKLÁDAT''' | ||
- | {| class="wikitable" | + | {| class="wikitable" style="text-align: center" |
! style="width: 128px" | Výraz | ! style="width: 128px" | Výraz | ||
! style="width: 128px" | Překlad | ! style="width: 128px" | Překlad |
Verze z 16. 11. 2012, 21:32
Obsah |
Týmy
- Survivors – PŘEŽIVŠÍ
- Infected – INFIKOVANÍ
- v dialozích ve hře (složky closecaption a subtitles) lze používat infikovaní nebo nakažení, podle kontextu a potřeby
Speciální infikovaní
- až na Witch NEPŘEKLÁDAT
Výraz | Překlad |
---|---|
Hunter | Hunter |
Boomer | Boomer |
Smoker | Smoker |
Spitter | Spitter |
Charger | Charger |
Jockey | Jockey |
Tank | Tank |
Witch | Čarodějka |
- u Witch lze v některých hláškách možné použit i „čarodějnice“, „baba jaga“, ....
Herní režimy
Originál | Překlad |
---|---|
Single player | Hra pro jednoho hráče |
Campaign | Kampaň |
Versus | Versus |
Survival | Survival |
Realism | Realismus |
Scavenge | Scavenge |
Mutation | Mutace |
- mode = režim (game mode = herní režim)
- překlady mutací – viz dole
Způsob mluvy postav
- Francis – sprostý, vulgární, nespisovně hovořící motorkář, tvrďák, dobírající si ostatní
- Louis – bankéř – mluví až na výjimky spisovně
- Zoey – teenagerka – „normálně“ + nějaká ta „krutopřísná“ slova puberťáků + ráda cituje z filmů
- Bill – voják, stařík – nějaké archaismy a vojenský žargon
- Coach –
- Rochelle –
- Nick –
- Ellis –
- postavy si navzájem tykají
Kampaně & kapitoly
- Kampaně – nepřekládat (kvůli komunikaci s ostatními hráči)
- Kapitoly – překládat
Zbraně & vybavení
|
|
|
Mutace
Mutace | Překlad |
---|---|
Last Man on Earth | Poslední člověk na Zemi |
Headshot! | Headshot! |
Bleed Out | Do poslední kapky krve |
Hard Eight | Nelítostná osmička |
Four Swordsmen (of Apocalypse) | Čtyři mušketýři (Apokalypsy) |
Chainsaw Massacre | Masakr motorovou pilou |
Iron Man | Iron Man |
Last Gnome On Earth | Poslední trpaslík na Zemi |
Room For One | Můžeme vzít jen jednoho |
Healthpackalypse! | Lékárnokalypsa! |
Realism Versus | Realistický Versus |
Follow the Liter | Kanystr po kanystru |
Gib Fest | Porcovačka |
Versus Survival | Versus Survival |
Hunting Party | Lovecká výprava |
Taaannnk!! | Táááánk!! |
Lone Gunman | Osamělý pistolník |
Bleed Out Versus | Versus do poslední kapky krve |
Healing Gnome | Dr. Trpaslík |
Special Delivery | Expresní zásilka |
Flu Season | Chřipková sezóna |
Riding My Survivor | Osedlej si přeživšího |
Nightmare | Noční můra |
Death's Door | Na prahu smrti |
Confogl | Confogl |