Half-Life série
Z Steam Czech Translation
(Rozdíly mezi verzemi)
(→Oslovování) |
(→Oslovování) |
||
Řádka 308: | Řádka 308: | ||
|- | |- | ||
|Dr. Eli Vance | |Dr. Eli Vance | ||
- | | | + | |Vykání |
|- | |- | ||
|Alyx Vance | |Alyx Vance |
Verze z 15. 4. 2012, 19:09
Zde byste měli najít odpovědi na Vaše překladatelské otázky ohledně herní série Half-Life.
Obsah |
Definitivní překlady
Bytosti
Technologie
Výraz | Překlad | Překládat | Skloňovat | Vzor | Poznámka |
---|---|---|---|---|---|
Dog | Pes | Pán | - | ||
Dropship | Výsadková loď | Kost | - | ||
Gunship | Bojový letoun | Hrad | - | ||
Hunter | Lovec | Můž | - | ||
Manhack | - | Hrad | - | ||
Thumper | Buchar | Stroj | - | ||
Strider | - | Pán | - |
Zbraně
Stavby / Města / Centra
Výraz | Překlad | Překládat | Skloňovat | Vzor | Poznámka |
---|---|---|---|---|---|
Black Mesa | - | - | (Výzkumné centrum Black Mesa, psát tedy: v Black Mesa) | ||
Citadel | Citadela | Žena | - | ||
City 17 | Město 17 | Město | - |
Ostatní
Výraz | Překlad | Překládat | Skloňovat | Vzor | Poznámka |
---|---|---|---|---|---|
Civil Protection | Civilní ochrana | Žena | - | ||
Combine | - | - | (ve větách brát jako střední rod TO Combine) | ||
Overwatch | - | - | - |
Oslovování
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|