Left 4 Dead

Z Steam Czech Translation

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
m
Řádka 8: Řádka 8:
Já sem pro. Nesqvik, Jasper, Syky01, TheKenos, Kolcek93, SoBo, Dommy73, MareCZEk, sodantok
Já sem pro. Nesqvik, Jasper, Syky01, TheKenos, Kolcek93, SoBo, Dommy73, MareCZEk, sodantok
 +
 +
 +
Překládat názvy kampaní nebo ne? Já bych je nechal v originále (Lothar)

Verze z 5. 9. 2011, 09:46

Co takhle předělat překlad Survivor/Survivors na Přeživší? opis "ti, kteří přežili" mi přijde strašlivě krkolomný...

--

Osobně jsem pro to nechávat názvy infikovaných v originále - Boomer, Witch atd. Co vy na to? dejdarus

(podle zkušeností z L4D2 si z toho hráči stejně jenom dělají srandu, protože co si budeme nalhávat, tak v hororové akci výrazy jako Chrlička nebo Bouchač (oficiální překlad) znějí zábavně) Syky01

Já sem pro. Nesqvik, Jasper, Syky01, TheKenos, Kolcek93, SoBo, Dommy73, MareCZEk, sodantok


Překládat názvy kampaní nebo ne? Já bych je nechal v originále (Lothar)