Airmech

Z Steam Czech Translation

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
(Řešení překladu)
(Status účtů)
 
(Není zobrazeno 83 mezilehlých verzí.)
Řádka 1: Řádka 1:
-
{| class="wikitable"
 
-
|+Definitivní překlady
 
-
! Výraz
 
-
! Překlad
 
-
|-
 
-
|Airmech
 
-
|Airmech
 
-
|-
 
-
|Unit
 
-
|Jednotka
 
-
|-
 
-
|
 
-
|
 
-
|-
 
-
|
 
-
|
 
-
|-
 
-
|
 
-
|
 
-
|-
 
-
|
 
-
|
 
-
|-
 
-
|
 
-
|
 
-
|-
 
-
|}
 
-
 
== Sloh a gramatika ==  
== Sloh a gramatika ==  
* Vykáme
* Vykáme
Řádka 40: Řádka 12:
Kdyby si někdo nebyl jistý, jak se co překládá (pravidla)
Kdyby si někdo nebyl jistý, jak se co překládá (pravidla)
* Názvy achievementů se u AirMechu překládají
* Názvy achievementů se u AirMechu překládají
 +
* Bloky barev (žlutá, červená, modrá, zelená) mají podobný překlad, musí mít stejnou skladbu. Krom prvních 2 slov by měl být stejný překlad.
 +
* OK apod. (názvy u tlačítek) velkými písmeny
* ...
* ...
-
== Herní módy ==
+
== Herní mechanika ==
 +
* Win of the Day - Bonus za první výhru dne
 +
* Kudos boost - Vylepšení zisku prestiže
 +
* XP boost - Vylepšení zisku zkušeností
 +
* PIN - PIN
 +
* Silver VIP Status / Gold VIP Status
 +
** Překládámé jako ***** VIP hodnost (Stříbrná VIP hodnost)
 +
 
 +
== Herní režimy ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
-
|+Herní módy
+
|+Herní režimy
-
! Herní mód
+
! style="width: 128px" | Herní režim
-
! Překlad
+
! style="width: 128px" | Překlad
|-
|-
|Solo
|Solo
-
|Solo
+
|Sólo
|-
|-
|Coop
|Coop
-
|Coop
+
|Kooperativní
|-
|-
|Standard
|Standard
-
|Standard
+
|Standardní
|-
|-
|Classic
|Classic
Řádka 71: Řádka 53:
|}
|}
* Dejte si pozor na to kde je, při překladu vše velkými písmeny
* Dejte si pozor na to kde je, při překladu vše velkými písmeny
 +
 +
== Mapy ==
 +
{| class="wikitable"
 +
|+PVP / Coop / CTF / Solo
 +
! style="width: 128px" | Mapa
 +
! style="width: 128px" | Překlad
 +
|-
 +
|Duel
 +
|Duel
 +
|-
 +
|Nesthorn
 +
|Nesthorn
 +
|-
 +
|Sandrim
 +
|Sandrim
 +
|-
 +
|Simple
 +
|Simple
 +
|-
 +
|Thar
 +
|Thar
 +
|-
 +
|Twin Peaks
 +
|Twin Peaks
 +
|-
 +
|Chasm
 +
|Chasm
 +
|-
 +
|Vale
 +
|Vale
 +
|-
 +
|Random Map
 +
|Náhodná mapa
 +
|-
 +
|}
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+Survival
 +
! style="width: 128px" | Mapa
 +
! style="width: 128px" | Překlad
 +
|-
 +
|Survival
 +
|Survival
 +
|-
 +
|Spiral
 +
|Spiral
 +
|-
 +
|Last Stand
 +
|Last Stand
 +
|-
 +
|Random Map
 +
|Náhodná mapa
 +
|-
 +
|}
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+Challenge
 +
! style="width: 128px" | Mapa
 +
! style="width: 128px" | Překlad
 +
|-
 +
|Capture A
 +
|Obsazování A
 +
|-
 +
|Capture B
 +
|Obsazování B
 +
|-
 +
|}
 +
 +
== Hráč ==
 +
* level - úroveň
 +
* Lvl - Úr.
 +
* lvl - úr.
 +
 +
== AirMech (hráčova postava) ==
 +
 +
* AirMech
 +
** jednotka AirMech - pokud se jedná o hrdinu hráče, a jedna se o předmět ve větě a je nutno skloňovat, využíváme v kombinaci s jednotka / hrdina / robot. Záleží na kontextu ve větě.
 +
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+Překlad režimu robota
 +
! style="width: 128px" | Režim
 +
! style="width: 128px" | Překlad
 +
|-
 +
|Ground mode
 +
|Pozemní režim
 +
|-
 +
|Air mode
 +
|Letecký režim
 +
|-
 +
|}
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+Překlad vlastností robota
 +
! style="width: 128px" | Vlastnost
 +
! style="width: 128px" | Překlad
 +
|-
 +
|Damage
 +
|Poškození
 +
|-
 +
|Armor
 +
|Pancíř
 +
|-
 +
|}
 +
 +
== Názvy robotů ==
 +
{| class="wikitable"
 +
|+Seznam robotů
 +
! style="width: 128px" | Robot
 +
|-
 +
|Chopper
 +
|-
 +
|Bomber
 +
|-
 +
|Saucer
 +
|-
 +
|Striker
 +
|-
 +
|Osprey
 +
|-
 +
|Warthog
 +
|-
 +
|Neo
 +
|-
 +
|}
 +
 +
* Ve větě používáme "typ [jméno]" ''(např. Hraju za robota typu Bomber..)''
 +
* Ve spojení s variant používáme "varianta typu [jméno]" ''(např. [Bomber Variant] - [Varianta typu Bomber])''
 +
 +
== Jména hrdinů ==
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 128px" | Seznam hrdinů
 +
|-
 +
|Natasha
 +
|-
 +
|Hawk
 +
|-
 +
|Ashe
 +
|-
 +
|Lexi
 +
|-
 +
|Erik
 +
|-
 +
|Mako
 +
|-
 +
|Petros
 +
|-
 +
|Raven
 +
|-
 +
|Kira
 +
|-
 +
|Samson
 +
|-
 +
|Husky
 +
|-
 +
|ChimneySwift
 +
|-
 +
|Goh
 +
|-
 +
|}
 +
 +
== Názvy jednotek ==
 +
{|
 +
|- style="vertical-align:top;"
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Pěchota
 +
|-
 +
| Creeps
 +
|-
 +
| Soldier
 +
|-
 +
| Runner
 +
|-
 +
| Probe
 +
|-
 +
| Boomer
 +
|-
 +
| SAM
 +
|-
 +
| Fixer
 +
|-
 +
| FF2000
 +
|-
 +
| Creeper
 +
|-
 +
| Sergeant
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Střážci
 +
|-
 +
| Repair Guardian
 +
|-
 +
| Blaster Guardian
 +
|-
 +
| Radar Guardian
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Tanky
 +
|-
 +
| Armadillo
 +
|-
 +
| Longhorn
 +
|-
 +
| Gemini
 +
|-
 +
| Goliath
 +
|-
 +
| Gemini-Goliath
 +
|-
 +
| Gorgon
 +
|-
 +
| Turtle
 +
|-
 +
| Grinder
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Vozidla
 +
|-
 +
| Seeker
 +
|-
 +
| Bucky
 +
|-
 +
| Gemini
 +
|-
 +
| Jackal
 +
|-
 +
| Zipper
 +
|-
 +
| Tango
 +
|-
 +
| Patcher
 +
|-
 +
| Ratchet
 +
|-
 +
| Boxer
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Věže
 +
|-
 +
| HAAT
 +
|-
 +
| T99
 +
|-
 +
| Gatty
 +
|-
 +
| Aegis
 +
|-
 +
| Sentry Turret
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! Artilérie
 +
|-
 +
| Arty
 +
|-
 +
| Archy
 +
|-
 +
| Bertha
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Napájeny ze soketů
 +
|-
 +
| Money Maker
 +
|-
 +
| Bot Spawner
 +
|-
 +
| Lunchbox
 +
|-
 +
| Honeypot
 +
|-
 +
| Leveler
 +
|-
 +
| Generator
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Miny
 +
|-
 +
| Heavy Mine
 +
|-
 +
| Light Mine
 +
|-
 +
| Bear Trap
 +
|-
 +
| Stasis Mine
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! Boxy na peníze
 +
|-
 +
| Lockbox
 +
|-
 +
| Safebox
 +
|-
 +
| Vaultbox
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! style="width: 80px" | Ultimátní
 +
|-
 +
| Ultimate Bucky
 +
|-
 +
| Ultimate Samson
 +
|-
 +
| Ultimate Money Maker
 +
|-
 +
| Ultimate Erik
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
! Varianty jednotek
 +
|-
 +
| Liberty Booster
 +
|-
 +
| Creeper
 +
|-
 +
| Pumpkin Bombs
 +
|-
 +
|}
 +
|}
 +
 +
== Názvy předmětů ==
== Měna ==
== Měna ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|+Překlad měny
|+Překlad měny
-
! Měna  
+
! style="width: 80px; padding: 5px" | Měna  
-
! Překlad
+
! style="width: 80px" | Překlad
! Poznámka
! Poznámka
|-
|-
|Kudos
|Kudos
-
|Kudos
+
|Prestiž
|''Herní měna která jde vydělávat ingame''
|''Herní měna která jde vydělávat ingame''
|-
|-
Řádka 90: Řádka 410:
|Peníze
|Peníze
|''Reálné peníze, například jeden mech se kupuje za eura a nejde koupit ani kudos ani diamanty.''  
|''Reálné peníze, například jeden mech se kupuje za eura a nejde koupit ani kudos ani diamanty.''  
 +
|-
 +
|}
 +
 +
== Status účtů ==
 +
 +
{| class="wikitable"
 +
|+Překlad statusu účtu
 +
! Status
 +
! Překlad
 +
|-
 +
|Silver VIP Status
 +
|Stříbrná VIP hodnost
 +
|-
 +
|Gold VIP Status
 +
|Zlatá VIP hodnost
|-
|-
|}
|}
Řádka 99: Řádka 434:
*** Je to různě (třeba v L4D2, Portal (2), HL2 je vykání) – osobně mám radši vykání, ale rozhodněte si to jak chcete – hlavně, ať je to všude stejně ;) (MartinS)
*** Je to různě (třeba v L4D2, Portal (2), HL2 je vykání) – osobně mám radši vykání, ale rozhodněte si to jak chcete – hlavně, ať je to všude stejně ;) (MartinS)
**** ''Okej souhlasím, budeme vykat! :), leda by nás tu někdo přehlasoval (Hawuawu)''
**** ''Okej souhlasím, budeme vykat! :), leda by nás tu někdo přehlasoval (Hawuawu)''
 +
***** Hlasuju pro tykání :) (Thru)
 +
****** pozdě :D (MartinS)
 +
******* http://www.youtube.com/watch?v=q3ZcX1JNju4 (Thru)
-
* Bloky barev (žlutá, červená, modrá, zelená) mají podobný překlad, musí mít stejnou skladbu. Krom prvních 2 slov by měl být stejný překlad.
 
-
Názvy typů jednotek:
+
{|
-
* Ve hře se objevují druhy mechů, je to hrdina za kterého hráč hraje, celkem se mi líbil překlad od MartinS když např. přeložil [Chopper Variant] jako [Vrtulníkový typ], proto si myslím že by měl překlad typů být následující:
+
|- style="vertical-align:top;"
-
** [Chopper Variant] - [Vrtulníkový typ]
+
|
-
*** ''alternativa může být [Typ Vrtulník]'' 
+
{| class="wikitable"
-
** [Bomber Variant] - [Bombardovací typ]
+
|+ Nadpis
-
*** ''alternativa může být [Typ Bombardér]'' 
+
! style="width: 200px" | Originál
-
** [Saucer Variant] - [Talířový typ]
+
! style="width: 64px" | Překlad
-
*** ''alternativa může být [Typ Talíř]'' 
+
|-
-
** [Striker Variant] - [Útočný typ]
+
|TEST
-
*** ''alternativa může být [Typ Útočník]'' 
+
|TEST
-
** [Osprey Variant] - [Typ Orlovec]
+
|-
-
*** ''alternativa (?)''
+
|
-
*** ''Osprey je orel mořský, nebo orlovec''
+
|
-
** [Warthog Variant] - []
+
|-
-
*** ''Warthog je prase bradavičnaté :D latinsky Phacochoerus africanus, co s tím ? (Hawuawu)
+
|
-
** [Neo Variant] - [Typ Neo]
+
|
-
*** ''alternativa (?)''
+
|-
-
 
+
|
-
* V textech jsou ale typy mechu použity jako název a předmět ve větě, takže to ani možná není dobrý nápad to překládat, pak by to byl typ Chopper, typ Bomber, typ Saucer, typ Striker, typ Osprey, typ Warthog, a typ Neo
+
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
|+ nadpis tab. 2
 +
! style="width: 200px" | Originál
 +
! style="width: 64px" | Překlad
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
|+ nadpis tab. 3
 +
! style="width: 200px" | Originál
 +
! style="width: 64px" | Překlad
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|}
 +
|}

Aktuální verze z 9. 3. 2013, 17:54

Obsah

[editovat] Sloh a gramatika

  • Vykáme

[editovat] Nepřekládáme

  • Názvy mechů
  • Jména pilotů
  • Názvy předmětů z obchodu
  • Názvy schopností mechů
  • Názvy jednotek (?)

[editovat] Překládáme

Kdyby si někdo nebyl jistý, jak se co překládá (pravidla)

  • Názvy achievementů se u AirMechu překládají
  • Bloky barev (žlutá, červená, modrá, zelená) mají podobný překlad, musí mít stejnou skladbu. Krom prvních 2 slov by měl být stejný překlad.
  • OK apod. (názvy u tlačítek) velkými písmeny
  • ...

[editovat] Herní mechanika

  • Win of the Day - Bonus za první výhru dne
  • Kudos boost - Vylepšení zisku prestiže
  • XP boost - Vylepšení zisku zkušeností
  • PIN - PIN
  • Silver VIP Status / Gold VIP Status
    • Překládámé jako ***** VIP hodnost (Stříbrná VIP hodnost)

[editovat] Herní režimy

Herní režimy
Herní režim Překlad
Solo Sólo
Coop Kooperativní
Standard Standardní
Classic Klasický
Survival Survival
PvP PvP
Challenge Výzva
  • Dejte si pozor na to kde je, při překladu vše velkými písmeny

[editovat] Mapy

PVP / Coop / CTF / Solo
Mapa Překlad
Duel Duel
Nesthorn Nesthorn
Sandrim Sandrim
Simple Simple
Thar Thar
Twin Peaks Twin Peaks
Chasm Chasm
Vale Vale
Random Map Náhodná mapa
Survival
Mapa Překlad
Survival Survival
Spiral Spiral
Last Stand Last Stand
Random Map Náhodná mapa
Challenge
Mapa Překlad
Capture A Obsazování A
Capture B Obsazování B

[editovat] Hráč

  • level - úroveň
  • Lvl - Úr.
  • lvl - úr.

[editovat] AirMech (hráčova postava)

  • AirMech
    • jednotka AirMech - pokud se jedná o hrdinu hráče, a jedna se o předmět ve větě a je nutno skloňovat, využíváme v kombinaci s jednotka / hrdina / robot. Záleží na kontextu ve větě.


Překlad režimu robota
Režim Překlad
Ground mode Pozemní režim
Air mode Letecký režim
Překlad vlastností robota
Vlastnost Překlad
Damage Poškození
Armor Pancíř

[editovat] Názvy robotů

Seznam robotů
Robot
Chopper
Bomber
Saucer
Striker
Osprey
Warthog
Neo
  • Ve větě používáme "typ [jméno]" (např. Hraju za robota typu Bomber..)
  • Ve spojení s variant používáme "varianta typu [jméno]" (např. [Bomber Variant] - [Varianta typu Bomber])

[editovat] Jména hrdinů

Seznam hrdinů
Natasha
Hawk
Ashe
Lexi
Erik
Mako
Petros
Raven
Kira
Samson
Husky
ChimneySwift
Goh

[editovat] Názvy jednotek

Pěchota
Creeps
Soldier
Runner
Probe
Boomer
SAM
Fixer
FF2000
Creeper
Sergeant
Střážci
Repair Guardian
Blaster Guardian
Radar Guardian
Tanky
Armadillo
Longhorn
Gemini
Goliath
Gemini-Goliath
Gorgon
Turtle
Grinder
Vozidla
Seeker
Bucky
Gemini
Jackal
Zipper
Tango
Patcher
Ratchet
Boxer
Věže
HAAT
T99
Gatty
Aegis
Sentry Turret
Artilérie
Arty
Archy
Bertha
Napájeny ze soketů
Money Maker
Bot Spawner
Lunchbox
Honeypot
Leveler
Generator
Miny
Heavy Mine
Light Mine
Bear Trap
Stasis Mine
Boxy na peníze
Lockbox
Safebox
Vaultbox
Ultimátní
Ultimate Bucky
Ultimate Samson
Ultimate Money Maker
Ultimate Erik
Varianty jednotek
Liberty Booster
Creeper
Pumpkin Bombs

[editovat] Názvy předmětů

[editovat] Měna

Překlad měny
Měna Překlad Poznámka
Kudos Prestiž Herní měna která jde vydělávat ingame
Diamonds Diamanty Měna která se kupuje přes mikrotransakce
Currency Peníze Reálné peníze, například jeden mech se kupuje za eura a nejde koupit ani kudos ani diamanty.

[editovat] Status účtů

Překlad statusu účtu
Status Překlad
Silver VIP Status Stříbrná VIP hodnost
Gold VIP Status Zlatá VIP hodnost

[editovat] Řešení překladu

  • Vykáme - Tykáme / vykáme ?
    • Viděl jsem že někdo má v suggestions tykání a někdo vykání, já bych tykal, v dotě 2 si tykaj :P (Hawuawu)
      • Je to různě (třeba v L4D2, Portal (2), HL2 je vykání) – osobně mám radši vykání, ale rozhodněte si to jak chcete – hlavně, ať je to všude stejně ;) (MartinS)


Nadpis
Originál Překlad
TEST TEST
nadpis tab. 2
Originál Překlad
nadpis tab. 3
Originál Překlad