Dota 2

Z Steam Czech Translation

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
(nd or white it waywithdrawal process Luxury exclusively Codeine, http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot33.html viagra canada online pharmacy, %[, http://nubum.wdfiles.com/local--files)
(aricept namenda, what are the side effects of aricept, medicine aricept, , <a href="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/">click here</a>, [url="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/"]click he)
 
(Není zobrazeno 1822 mezilehlých verzí.)
Řádka 1: Řádka 1:
-
__TOC__
+
aricept namenda, what are the side effects of aricept, medicine aricept, , <a href="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/">click here</a>, [url="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/"]click here[/url], http://aricept-pharmacy456.posterous.com/ click herebrryd,
-
suffering from viral illness has been linked to Reye's syndrome, a rare but severe liver disorder.,  http://projects.linuxtogo.org/tracker/download.php/50/268/251/102/pro27.html buy carisoprodol diazepam online soma,  559382,
+
-
 
+
-
Thereceptor optometry bitter piperidine Information mg to of therefore mg,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot36.html viagra for women gel,  gfri,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot34.html viagra discount coupon,  ilf,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot22.html generic viagra soft tabs,  32157,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot3.html buy viagra for cheap,  540792,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot19.html try viagra for free,  qyb,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot17.html buy female viagra online,  68890,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot45.html viagra side effects heart, :P, http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot29.html order viagra online without prescription, 157723,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot41.html viagra prescription only,  puwul,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot10.html buying viagra online in canada,  >:-))), http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot42.html viagra price per pill,  :]], http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot48.html viagra uk cheap,  21919,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot16.html discount viagra pills46704, http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot39.html viagra online generic,  5677,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot38.html viagra online safe,  80924,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot44.html viagra sales in canada,  gvcohh,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot11.html www cheap generic viagra co uk,  nvrd,  http://nubum.wdfiles.com/local--files/start/wikidot6.html buy viagra online without prescription,  >:-),
+
-
 
+
-
==Co nepřekládat==
+
-
*Jména hrdinů
+
-
*Skilly  hrdinů
+
-
*Názvy a ability itemů
+
-
*Názvy orb efektů a buff placerů, jako Lifesteal, Desolate, Mana Burn a další
+
-
(by Kosak)
+
-
*Názvy creepů
+
-
(Canes podle doty 1)
+
-
*Stringy obsahující $ (+$armor, +$mana atd...)
+
-
 
+
-
==Komenty==
+
-
 
+
-
*Dota 2 se nám už rozjela, tak zde postupně přidávejte vaše nápady, postřehy a výrazy. PS: Pokud někdo umíte wiki formátování, tak se dobrovolně přihlaste, chtělo by to trošku upravit, ať tu nemáme jenom odrážky :D [[Uživatel:Benetti32|benetti32]] 6. 10. 2011, 20:27 (CEST)
+
-
 
+
-
*Speciálně pro Irču: '''Já být mod tak s tebe udělám sekanou :D''' (‘BotuloToxin™’)
+
-
*Speciálně pro Botula: '''Už jsem mod, tak se těš, udělám z tebe něco horšího''' ('Irča')
+
-
 
+
-
*'''The Radiant''' a '''The Dire''' jsou to jména frakcí... samozřejmě bez členu... Irčo nedávej 3 návrhy, podle mě bude nejlepší používat pády. (‘BotuloToxin™’)
+
-
 
+
-
*Musíme prodiskutovat jak půjdeme na překládání režimů, mají totiž specifický význam a je nemožné je funkčně přeložit. (by Kosak)
+
-
** Režimy myslíš jako módy All Pick apod? A kde diskutovat? Co takhle nějaká FB skupina [https://www.facebook.com/groups/173428626082501/]? Předpokládám, že tam jsou všichni a nemají problém s identitou. :) Je to myslím vhodnější platforma než editace wiki případně komentáře na Steam skupině...(Canes)
+
-
** Mě příjde že je máme přeložené téměř dokonale, co konkrétně ti na momentálních překladech vadí? (krom toho že nemám schválený výběr Kapitánů...) (iScrE4m)
+
-
** Například random draft (pro ty co maji zkusenosti s dotou) se nedá věcně přeložit jako náhodný výběr (nebo ekvivalent) (by Kosak)
+
-
*** Výběr z náhodných mi zní v pohodě, jedinej problém je že se to tam moc nevejde. (iSc) no treba prave proto
+
-
*** Co takhle náhodný draft? Já třeba slovu draft rozuměl už v 8 letech z hokejových kartiček a NHL. :) Myslíte, že by to pochopili i jiní? (Canes)
+
-
 
+
-
*Bere se za součást jména hrdiny i přívlastek? Uvedu příklad: (Pudge the) Butcher - smím napsat "řezník" nebo to nemám překládat? (Tomires)
+
-
**V originální dotě měl vždycky hrdina obecný název a jméno. Jak tak koukám po Dotě 2, tak ve hře nic takovýho nevidím. Asi bych všechny další názvy hrdinů překládal. (Canes)
+
-
**Za mě ne, jména i přívlastky hrdinů bych nechal na pokoji, jsou to všechno mezinárodně používané pojmy a jejich překlad by byl matoucí. (by Kosak)
+

Aktuální verze z 12. 4. 2012, 05:43

aricept namenda, what are the side effects of aricept, medicine aricept, , <a href="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/">click here</a>, [url="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/"]click here[/url], http://aricept-pharmacy456.posterous.com/ click here, brryd,