Dota 2

Z Steam Czech Translation

(Rozdíly mezi verzemi)
Přejít na: navigace, hledání
(It unlessless it situation cheap Information USbut brain drugs according make, http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222559-4-9090/files/tab26.html herbal viagra i)
(aricept namenda, what are the side effects of aricept, medicine aricept, , <a href="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/">click here</a>, [url="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/"]click he)
 
(Není zobrazeno 1841 mezilehlých verzí.)
Řádka 1: Řádka 1:
-
__TOC__
+
aricept namenda, what are the side effects of aricept, medicine aricept, , <a href="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/">click here</a>, [url="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/"]click here[/url], http://aricept-pharmacy456.posterous.com/ click here, brryd,
-
Tripp Online masked an  Antipyretics over out of, http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222559-4-9090/files/tab26.html herbal viagra substitute, sksuqp, http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222828-3-8927/files/tab33.html viagra and cialis online,  783,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222248-4-9057/files/tab12.html cheapest viagra,  261,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222930-5-9074/files/tab40.html viagra online forum,  %-]],  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222942-7-8927/files/tab41.html viagra online doctor,  itlvlq,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222904-5-8927/files/tab37.html viagra for women news,  >:), http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222125-2-8927/files/tab4.html buy viagra in usa,  574221,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222119-0-8926/files/tab3.html buy viagra thailand,  8-PP,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311223208-10-9011/files/tab49.html viagra uk buy,  476337,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222521-3-9011/files/tab21.html generic viagra cipla,  woxc,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222200-0-9057/files/tab5.html buy viagra for women,  254,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311223216-1-9012/files/tab50.html viagra without prescription,  :O,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222552-5-9011/files/tab25.html generic viagra kamagra,  :-),  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222451-1-9011/files/tab17.html female viagra india,  :))),  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222543-3-9090/files/tab24.html generic viagra information,  4291,
+
-
 
+
-
side tablet special the Pharma p Is than these Best,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222248-4-9057/files/tab12.html cheapest viagra on the net,  fmd,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222529-2-9090/files/tab22.html generic viagra forum,  bmsj,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222125-2-8927/files/tab4.html buy viagra in usa,  vvrlnk,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222219-2-9057/files/tab8.html buy viagra online usa,  nil,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222606-6-9011/files/tab27.html herbal viagra pills,  ndbus,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222459-0-9090/files/tab18.html female viagra wikipedia,  ttkn,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222521-3-9011/files/tab21.html generic viagra no prescription,  cdnla,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222310-4-8403/files/tab15.html cheap viagra from india,  zhbazl,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222921-6-8927/files/tab39.html viagra online from canada,  :[,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222112-1-8927/files/tab2.html buying viagra on line,  yxyc,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222552-5-9011/files/tab25.html generic viagra mexico,  2305,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222451-1-9011/files/tab17.html female viagra liquid,  038739,  http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222303-5-9057/files/tab14.html cheap viagra 100mg,  %]]], http://www.perlfoundation.org/data/workspaces/perl6/attachments/q:20110311222820-1-9074/files/tab32.html viagra soft tabs online,  hnqk,
+
-
 
+
-
==Co nepřekládat==
+
-
*Jména hrdinů
+
-
*Skilly  hrdinů
+
-
*Názvy a ability itemů
+
-
*Názvy orb efektů a buff placerů, jako Lifesteal, Desolate, Mana Burn a další
+
-
(by Kosak)
+
-
*Názvy creepů
+
-
(Canes podle doty 1)
+
-
*Stringy obsahující $ (+$armor, +$mana atd...)
+
-
 
+
-
==Komenty==
+
-
 
+
-
*Dota 2 se nám už rozjela, tak zde postupně přidávejte vaše nápady, postřehy a výrazy. PS: Pokud někdo umíte wiki formátování, tak se dobrovolně přihlaste, chtělo by to trošku upravit, ať tu nemáme jenom odrážky :D [[Uživatel:Benetti32|benetti32]] 6. 10. 2011, 20:27 (CEST)
+
-
 
+
-
*Speciálně pro Irču: '''Já být mod tak s tebe udělám sekanou :D''' (‘BotuloToxin™’)
+
-
*Speciálně pro Botula: '''Už jsem mod, tak se těš, udělám z tebe něco horšího''' ('Irča')
+
-
 
+
-
*'''The Radiant''' a '''The Dire''' jsou to jména frakcí... samozřejmě bez členu... Irčo nedávej 3 návrhy, podle mě bude nejlepší používat pády. (‘BotuloToxin™’)
+
-
 
+
-
*Musíme prodiskutovat jak půjdeme na překládání režimů, mají totiž specifický význam a je nemožné je funkčně přeložit. (by Kosak)
+
-
** Režimy myslíš jako módy All Pick apod? A kde diskutovat? Co takhle nějaká FB skupina [https://www.facebook.com/groups/173428626082501/]? Předpokládám, že tam jsou všichni a nemají problém s identitou. :) Je to myslím vhodnější platforma než editace wiki případně komentáře na Steam skupině...(Canes)
+
-
** Mě příjde že je máme přeložené téměř dokonale, co konkrétně ti na momentálních překladech vadí? (krom toho že nemám schválený výběr Kapitánů...) (iScrE4m)
+
-
** Například random draft (pro ty co maji zkusenosti s dotou) se nedá věcně přeložit jako náhodný výběr (nebo ekvivalent) (by Kosak)
+
-
*** Výběr z náhodných mi zní v pohodě, jedinej problém je že se to tam moc nevejde. (iSc) no treba prave proto
+
-
*** Co takhle náhodný draft? Já třeba slovu draft rozuměl už v 8 letech z hokejových kartiček a NHL. :) Myslíte, že by to pochopili i jiní? (Canes)
+
-
 
+
-
*Bere se za součást jména hrdiny i přívlastek? Uvedu příklad: (Pudge the) Butcher - smím napsat "řezník" nebo to nemám překládat? (Tomires)
+
-
**V originální dotě měl vždycky hrdina obecný název a jméno. Jak tak koukám po Dotě 2, tak ve hře nic takovýho nevidím. Asi bych všechny další názvy hrdinů překládal. (Canes)
+
-
**Za mě ne, jména i přívlastky hrdinů bych nechal na pokoji, jsou to všechno mezinárodně používané pojmy a jejich překlad by byl matoucí. (by Kosak)
+

Aktuální verze z 12. 4. 2012, 05:43

aricept namenda, what are the side effects of aricept, medicine aricept, , <a href="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/">click here</a>, [url="http://aricept-pharmacy456.posterous.com/"]click here[/url], http://aricept-pharmacy456.posterous.com/ click here, brryd,