Airmech
Z Steam Czech Translation
(Rozdíly mezi verzemi)
(→Názvy jednotek) |
(→Status účtů) |
||
(Není zobrazeno 14 mezilehlých verzí.) | |||
Řádka 13: | Řádka 13: | ||
* Názvy achievementů se u AirMechu překládají | * Názvy achievementů se u AirMechu překládají | ||
* Bloky barev (žlutá, červená, modrá, zelená) mají podobný překlad, musí mít stejnou skladbu. Krom prvních 2 slov by měl být stejný překlad. | * Bloky barev (žlutá, červená, modrá, zelená) mají podobný překlad, musí mít stejnou skladbu. Krom prvních 2 slov by měl být stejný překlad. | ||
+ | * OK apod. (názvy u tlačítek) velkými písmeny | ||
* ... | * ... | ||
== Herní mechanika == | == Herní mechanika == | ||
* Win of the Day - Bonus za první výhru dne | * Win of the Day - Bonus za první výhru dne | ||
- | * Kudos boost - Vylepšení zisku | + | * Kudos boost - Vylepšení zisku prestiže |
* XP boost - Vylepšení zisku zkušeností | * XP boost - Vylepšení zisku zkušeností | ||
* PIN - PIN | * PIN - PIN | ||
+ | * Silver VIP Status / Gold VIP Status | ||
+ | ** Překládámé jako ***** VIP hodnost (Stříbrná VIP hodnost) | ||
== Herní režimy == | == Herní režimy == | ||
Řádka 212: | Řádka 215: | ||
== Názvy jednotek == | == Názvy jednotek == | ||
- | {| | + | {| |
- | |- style="vertical-align:top;" | + | |- style="vertical-align:top;" |
- | | | + | | |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! style="width: 80px" | Pěchota | ! style="width: 80px" | Pěchota | ||
Řádka 239: | Řádka 242: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
- | |||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Řádka 321: | Řádka 323: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
- | |||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Řádka 339: | Řádka 340: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
- | |||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Řádka 364: | Řádka 364: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
- | |||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Řádka 389: | Řádka 388: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
- | |||
|} | |} | ||
Řádka 402: | Řádka 400: | ||
|- | |- | ||
|Kudos | |Kudos | ||
- | | | + | |Prestiž |
|''Herní měna která jde vydělávat ingame'' | |''Herní měna která jde vydělávat ingame'' | ||
|- | |- | ||
Řádka 423: | Řádka 421: | ||
|- | |- | ||
|Silver VIP Status | |Silver VIP Status | ||
- | | | + | |Stříbrná VIP hodnost |
|- | |- | ||
|Gold VIP Status | |Gold VIP Status | ||
- | | | + | |Zlatá VIP hodnost |
|- | |- | ||
|} | |} | ||
- | |||
== Řešení překladu == | == Řešení překladu == | ||
Řádka 439: | Řádka 436: | ||
***** Hlasuju pro tykání :) (Thru) | ***** Hlasuju pro tykání :) (Thru) | ||
****** pozdě :D (MartinS) | ****** pozdě :D (MartinS) | ||
- | ******* http://www.youtube.com/watch?v= | + | ******* http://www.youtube.com/watch?v=q3ZcX1JNju4 (Thru) |
Aktuální verze z 9. 3. 2013, 17:54
Obsah |
[editovat] Sloh a gramatika
- Vykáme
[editovat] Nepřekládáme
- Názvy mechů
- Jména pilotů
- Názvy předmětů z obchodu
- Názvy schopností mechů
- Názvy jednotek (?)
[editovat] Překládáme
Kdyby si někdo nebyl jistý, jak se co překládá (pravidla)
- Názvy achievementů se u AirMechu překládají
- Bloky barev (žlutá, červená, modrá, zelená) mají podobný překlad, musí mít stejnou skladbu. Krom prvních 2 slov by měl být stejný překlad.
- OK apod. (názvy u tlačítek) velkými písmeny
- ...
[editovat] Herní mechanika
- Win of the Day - Bonus za první výhru dne
- Kudos boost - Vylepšení zisku prestiže
- XP boost - Vylepšení zisku zkušeností
- PIN - PIN
- Silver VIP Status / Gold VIP Status
- Překládámé jako ***** VIP hodnost (Stříbrná VIP hodnost)
[editovat] Herní režimy
Herní režim | Překlad |
---|---|
Solo | Sólo |
Coop | Kooperativní |
Standard | Standardní |
Classic | Klasický |
Survival | Survival |
PvP | PvP |
Challenge | Výzva |
- Dejte si pozor na to kde je, při překladu vše velkými písmeny
[editovat] Mapy
Mapa | Překlad |
---|---|
Duel | Duel |
Nesthorn | Nesthorn |
Sandrim | Sandrim |
Simple | Simple |
Thar | Thar |
Twin Peaks | Twin Peaks |
Chasm | Chasm |
Vale | Vale |
Random Map | Náhodná mapa |
Mapa | Překlad |
---|---|
Survival | Survival |
Spiral | Spiral |
Last Stand | Last Stand |
Random Map | Náhodná mapa |
Mapa | Překlad |
---|---|
Capture A | Obsazování A |
Capture B | Obsazování B |
[editovat] Hráč
- level - úroveň
- Lvl - Úr.
- lvl - úr.
[editovat] AirMech (hráčova postava)
- AirMech
- jednotka AirMech - pokud se jedná o hrdinu hráče, a jedna se o předmět ve větě a je nutno skloňovat, využíváme v kombinaci s jednotka / hrdina / robot. Záleží na kontextu ve větě.
Režim | Překlad |
---|---|
Ground mode | Pozemní režim |
Air mode | Letecký režim |
Vlastnost | Překlad |
---|---|
Damage | Poškození |
Armor | Pancíř |
[editovat] Názvy robotů
Robot |
---|
Chopper |
Bomber |
Saucer |
Striker |
Osprey |
Warthog |
Neo |
- Ve větě používáme "typ [jméno]" (např. Hraju za robota typu Bomber..)
- Ve spojení s variant používáme "varianta typu [jméno]" (např. [Bomber Variant] - [Varianta typu Bomber])
[editovat] Jména hrdinů
Seznam hrdinů |
---|
Natasha |
Hawk |
Ashe |
Lexi |
Erik |
Mako |
Petros |
Raven |
Kira |
Samson |
Husky |
ChimneySwift |
Goh |
[editovat] Názvy jednotek
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[editovat] Názvy předmětů
[editovat] Měna
Měna | Překlad | Poznámka |
---|---|---|
Kudos | Prestiž | Herní měna která jde vydělávat ingame |
Diamonds | Diamanty | Měna která se kupuje přes mikrotransakce |
Currency | Peníze | Reálné peníze, například jeden mech se kupuje za eura a nejde koupit ani kudos ani diamanty. |
[editovat] Status účtů
Status | Překlad |
---|---|
Silver VIP Status | Stříbrná VIP hodnost |
Gold VIP Status | Zlatá VIP hodnost |
[editovat] Řešení překladu
- Vykáme - Tykáme / vykáme ?
- Viděl jsem že někdo má v suggestions tykání a někdo vykání, já bych tykal, v dotě 2 si tykaj :P (Hawuawu)
- Je to různě (třeba v L4D2, Portal (2), HL2 je vykání) – osobně mám radši vykání, ale rozhodněte si to jak chcete – hlavně, ať je to všude stejně ;) (MartinS)
- Okej souhlasím, budeme vykat! :), leda by nás tu někdo přehlasoval (Hawuawu)
- Hlasuju pro tykání :) (Thru)
- pozdě :D (MartinS)
- Hlasuju pro tykání :) (Thru)
- Okej souhlasím, budeme vykat! :), leda by nás tu někdo přehlasoval (Hawuawu)
- Je to různě (třeba v L4D2, Portal (2), HL2 je vykání) – osobně mám radši vykání, ale rozhodněte si to jak chcete – hlavně, ať je to všude stejně ;) (MartinS)
- Viděl jsem že někdo má v suggestions tykání a někdo vykání, já bych tykal, v dotě 2 si tykaj :P (Hawuawu)
|
|
|