Portal
Z Steam Czech Translation
(Rozdíly mezi verzemi)
(→Nezařazené výrazy a jejich řešení) |
(→Nezařazené výrazy a jejich řešení:) |
||
Řádka 141: | Řádka 141: | ||
== Nezařazené výrazy a jejich řešení: == | == Nezařazené výrazy a jejich řešení: == | ||
- | *Bring your daughter to work day - ve dvojce: „Ukažte dětem, jak vypadá práce“ | + | *Bring your daughter to work day - ve dvojce: „Ukažte dětem, jak vypadá práce“ a v jedničce: „Den Přiveď svou dceru do práce“ (zatím neschváleno) |
- | + | ||
== Chyby a ostatní problémy: == | == Chyby a ostatní problémy: == |
Verze z 10. 4. 2012, 18:13
Portal & Portal 2
Definitivní překlady:
Výraz | Překlad |
---|---|
Aperture Science | Aperture Science |
Areial Faith Plate | Vystřelovací plošina |
Button | Tlačítko |
Conversion Gel | Konverzní gel |
Crusher | Drtička |
Edgeless Safety Cube | Bezpečná kostka bez hran |
Emancipation Grid | Osvobozovací rošt |
Emergency Intelligence Incinerator | Pohotovostní spalovna inteligence |
Enrichment Center | Výzkumné centrum |
Excursion Funnel | Proudové potrubí |
GLaDOS | GLaDOS |
Handheld Portal Device | Příruční portálové zařízení |
Hard Light Bridge | Světelný most |
High Energy Pellet | Vysokoenergetická koule |
Observation Room | Pozorovací místnost |
Propulsion Gel | Pohonný gel |
Repulsion Gel | Odpuzovací gel |
Test Chamber | Testovací místnost |
Thermal Discouragement Beam | Tepelně odstrašující paprsek |
Turret | Střílna |
Unstationary Scaffold | Nestacionární plošina |
Vital Apparatus Vent | Šachta pro přepravu životně důležitých zařízení |
Weighted Companion Cube | Kostka společnice |
Weighted Storage Cube | Zátěžová kostka |
Výraz | Překlad |
---|---|
Atlas | Atlas |
P-body | P-body |
Blue | Modrý |
Orange | Oranžový |
Robot Enrichment | Vylepšení robotů |
Disassemblers | Demontážní stroje |
Collaboration points | Body za vědeckou spolupráci |
Charakteristiky mluvy postav:
GLaDOS > Chell | Vyká |
Announcer > Chell | Vyká |
Střílny > Chell | Tykají |
Jádra > Chell | Tykají |
Cave Johnson > Chell | Tyká |
Wheatley > Chell | Tyká |
Chell > Ostatní | ... |
Nezařazené výrazy a jejich řešení:
- Bring your daughter to work day - ve dvojce: „Ukažte dětem, jak vypadá práce“ a v jedničce: „Den Přiveď svou dceru do práce“ (zatím neschváleno)
Chyby a ostatní problémy:
- Ve hře se objevuje při ponoření zásuvného předmětu třeba do kyseliny hláška v hranatých závorkách Water splash, v překladech jsem ji nenašel, mohl by někdo se zeptat adminů jestli to tam dodají? Jedná se o jedničku, ve dvojce je to již v češtině. (Potap)
- Všiml jsem si, že achievementy v Portalu 2, které jsou přeložené od profíků stejně jako zbytek hry, se zobrazují v angličtině. Už jsem se o tom zmiňoval i v naší konverzaci skupiny na steamu, tak nevím jestli to někdo hlásil adminovi, zřejmě se jedná o nějakou chybu ze strany Valve. (MartinS)
- Já se zeptám admina, co s tím je (benetti32)
- Díky (MartinS)
- Já se zeptám admina, co s tím je (benetti32)