Half-Life 2
Z Steam Czech Translation
(Rozdíly mezi verzemi)
(→Slovník často používaných pojmů) |
|||
Řádka 6: | Řádka 6: | ||
*Manhack - Nepřekládat, skloňovat (Manhack, manhacky, ...) | *Manhack - Nepřekládat, skloňovat (Manhack, manhacky, ...) | ||
*Civil Protection - ? | *Civil Protection - ? | ||
+ | *Black Mesa - Nepřekládat | ||
+ | *Vortigaunt - Nepřekládat, skloňovat | ||
+ | *City 17 - ? | ||
Zbraně: | Zbraně: |
Verze z 30. 10. 2010, 07:12
Slovník často používaných pojmů
- Headcrab - Mozkokrab, hlavocuc
- Antlion - Mravcolev <-- žádný mravkolev! :D Antlion (skloňovat)
- Antlion Guard - ?
- Combine - Nepřekládat, neskloňovat
- Manhack - Nepřekládat, skloňovat (Manhack, manhacky, ...)
- Civil Protection - ?
- Black Mesa - Nepřekládat
- Vortigaunt - Nepřekládat, skloňovat
- City 17 - ?
Zbraně:
- Zero-point energy gun (Gravity gun) - Zbraň nulové energie - Gravitační zbraň
- Overwatch Standard Issue Pulse Rifle - ?
- Pheropod (Bugbait) - ?
- RPG (Rocket propelled grenade) - ?